Keine exakte Übersetzung gefunden für العلوم المائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العلوم المائية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'adjectif «rocheuse» est un terme technique utilisé par les hydrogéologistes pour désigner non seulement des rochers, mais également du gravier et du sable.
    ومصطلح "الصخر" هو مصطلح فني يستخدمه أخصائيو العلوم المائية ويشمل ليس فقط الحجر الصلد بل أيضاً الحصى والرمل.
  • L'expression «rocheuse» est un terme technique utilisé par les hydrogéologistes pour désigner non seulement des rochers, mais également du gravier et du sable.
    ومصطلح "الصخر" هو مصطلح فني يستخدمه أخصائيو العلوم المائية ويشمل ليس الحجر الصلد فقط بل الحصى والرمل أيضاً.
  • Les membres de l'Association internationale des hydrogéologues, organisation scientifique et pédagogique non gouvernementale, promeuvent activement le thème « L'eau, source de vie » dans le cadre de leurs rôles professionnels de responsables de la réglementation, d'universitaires et de chercheurs spécialistes des eaux souterraines.
    ينشط أعضاء الرابطة الدولية لأخصائيي العلوم المائية، وهي منظمة علمية وتعليمية غير حكومية، في الترويج لموضوع ”الماء من أجل الحياة“ من خلال أدوارهم المهنية كمنظمين وأكاديميين وباحثين في مجال المياه الجوفية.
  • Le Programme ISARM pour les Amériques est une initiative lancée à l'échelle de la région en 2002, lors du Congrès de l'Association internationale des hydrogéologues et de l'Association des hydrogéologues d'Amérique latine pour le développement, tenu à Mar del Plata (Argentine).
    وتديره لجنة تنسيق تتألف من خبراء من اليونيسكو، والرابطة الدولية لأخصائيي العلوم المائية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، وتعمل كلها في إطار البرنامج الهيدرولوجي الدولي.
  • iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : notes de synthèse pour la publication mensuelle interinstitutions intitulée Résumés des sciences aquatiques et halieutiques; circulaire d'information sur le droit de la mer; bulletin d'information sur l'évolution du droit de la mer et des affaires maritimes; études spécialisées, en coopération avec les organisations internationales compétentes, s'il y a lieu, sur certaines questions nouvelles et problèmes persistants ayant trait au droit de la mer et aux affaires maritimes;
    '3` كتيبات وصحائف وقائع وخرائط حائط ومجموعات مواد إعلامية: خلاصات للمنشور الشهري المشترك بين الوكالات المعنون ”خلاصات العلوم المائية ومصائد الأسماك“؛ والتعميم الإعلامي عن قانون البحار؛ والرسالة الإخبارية عن التطورات الراهنة في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات؛ ودراسات واستعراضات خاصة تجرى، حسب الاقتضاء، بالتعاون مع المنظمات الدولية المختصة عن مجموعة مختارة من القضايا الناشئة والمشاكل المستمرة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛
  • Libby Evans-Illidge, Directeur de la bibliothèque sur les ressources biologiques à l'Institut australien des sciences de la mer, a décrit des sources aisément accessibles de données sur les ressources génétiques marines, notamment les résumés analytiques du Système d'information sur les sciences aquatiques et la pêche (www.csa.com/factsheets/ aquclust-set-c.php), l'Atlas des océans des Nations Unies (www.oceansatlas.org), GenBank (www.ncbi.nlm.nih.gov/GenBank/) et le système d'information OBIS [Ocean Biogeographic Information System (www.iobis.org)], il a conclu que l'informatique intégrée était un instrument idéal d'extraction des données pour évaluer et comprendre les ressources génétiques marines.
    وقد قام ليبي إيفانس - إيليدج، مدير مكتبة الموارد البيولوجية، في المعهد الأسترالي للعلوم البحرية، بوصف مختلف مصادر البيانات المتعلقة بالموارد البحرية الجينية المتوفرة على نطاق واسع، بما في ذلك ما يلي: ملخصات عن العلوم المائية ومصائد الأسماك )www.csa.com/factsheets/aquclust-set-c.php)، وأطلس الأمم المتحدة للمحيطات (www.oceansatlas.org).
  • Les différences entre les divers sont cependant importantes : 52 % dans les sciences de l'enseignement, 42 % dans les lettres mais de moins de 10 % dans les sciences techniques.
    ومع هذا، فإن الاختلافات بين القطاعات كبيرة: فحصة الأساتذة من النساء كانت 52 في المائة في العلوم التربوية، و 42 في المائة في الدراسات الإنسانية، ولكنها كانت أقل من 10 في المائة في العلوم التقنية.
  • Les femmes sont majoritaires dans les lettres (71 %) et les sciences sociales (63 %) et à égalité dans la médecine et la biologie.
    والنساء يُشكلن الأغلبية في ميادين من قبيل المواد الثقافية (71 في المائة) والدراسات الاجتماعية (63 في المائة) والطب (50 في المائة) وعلوم الحياة.
  • Elles sont majoritaires dans d'autres domaines comme les lettres (66,4 %), les études sociales (61,3 %), la médecine (52,3 %), le droit (49,9 %) et la biologie.
    والنساء يمثلن أغلبية في ميادين أخرى مثل المواد الإنسانية (66.4 في المائة) والدراسات الاجتماعية (61.3 في المائة) والطب (52.3 في المائة) والقانون (49.9 في المائة) وعلوم الحياة.
  • d) Les disciplines indiquées ci-après: sciences physiques, systèmes d'information, sciences médicales et enseignement ne sont pas suffisamment représentées − moins de 1 % (voir fig.
    (د) التخصصات التالية ليست ممثلة تمثيلاً كافياً، أي أقل من واحد في المائة: العلوم الطبيعية، ونظم المعلومات، والعلوم الطبية، والتعليم (انظر الرسم البياني 2).